During consecutive interpreting, the interpreter takes notes while the orator speaks. The latter may either make frequent pauses to allow for the interpretation, or might carry out his / her entire speech while the interpreter takes notes in order to translate it into another language. Practically speaking, this takes almost double the time of the speech in question, hence leading to the concept of simultaneous interpretation gaining further popularity. Nowadays consecutive interpreting is commonly used during press releases, business deals and meetings.
www.agenciadetraduccion.com Translation and Interpreting Agency Madrid offers you the most qualified interpreters in all languages with the aim of fulfilling your business needs.
Please do not hesitate to contact us for any further information or request a no obligation quote, we would be happy to help.